«Ero seduto
su dei quattro scolastici, lontano dalla consapevolezza del poeta che poi sarebbe
venuta… fu così che iniziai a raccordare in musica le parole che sentivo
arrivare e che la ragione mi avrebbe fatto analizzare e nel tempo comprendere».
Avviene nello spazio delle meraviglie, dove tutto è possibile perché lì si gode di una luce improvvisa che sa dare corpo alle trasparenze... un lampo di luce che precede il segno del tuono. Ma poi arriva il tuono con tutto il suo reboante fragore e lascia il suo dono. È perfetto e lo si deve raccogliere intatto nella sua sintassi, in una successione ordinata di perle su di un filo di seta: «frutto divino a umiltà terrena accade che la poesia sia».
"Sitting on my E school grades, still far from the Poet Awareness to become... I started to connect to Music the incoming Words Reason would Analize and Time would Comprehend."
RispondiElimina(Traduzione di Antonella Cenni – Dialoghista)
RispondiElimina